漫訳・宇治拾遺物語「鮭泥棒の言い訳」


原題「大童子鮭ぬすみたる事」。

怪人が下品なギャグを飛ばす恒例のパターン。
全く言い訳になってないのが潔い。

現代では、女性器ギャグは男性器ギャグよりタブー度高いですが、
宇治拾遺物語に躊躇はありません。

「大童子」というのは、寺に仕える童子のうち年かさの者をさすようです。
稚児と違って可愛らしい存在ではありません。
この話の大童子なんかは

 「頭頂部が禿げていて、ショボくれてむさ苦しい、風采の上がらない奴」

とさんざんな描写です。

オネエキャラとは書いてないですが、元稚児という解釈があり、
またオチで自分を女御に喩えているとも取れるので、
そう描いてみました。


漫訳・宇治拾遺物語「鮭泥棒の言い訳」」への2件のフィードバック

    • 2014年9月8日 @ 7:50 AM
      パーマリンク

      コメントありがとうございます!嬉しいです。
      ちょっとさぼってますが、続けますので是非またどうぞ。

      返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です